中国白酒正式确定英文名称:chinese baijiu
长期以来,中国白酒缺乏一个官方的准确英文名称,在海外推广中常使用 chinese spirits、chinese distilled spirits、 chinese liquor 等翻译,造成了一定的困扰。为提升中国白酒的国际影响力,自2021年1月1日起,新版《中华人民共和国进出口税则》将白酒的英文名称正式确定为 “chinese baijiu”。
中国白酒拥有两千多年的悠久历史,与白兰地、威士忌、伏特加、朗姆酒和金酒并称为世界六大蒸馏酒,其消费量约占世界蒸馏酒的三分之一,是中国国粹的代表之一。
(资料图)
此次官方正式将“chinese baijiu”作为中国白酒的英文名称,对于准确描述这一民族产品、规范白酒出口、扩大其国际影响力具有积极意义。中国酒业协会表示,未来将继续与相关部门合作,共同推动中国白酒文化的国际化发展。
消息一出,便引发网友热议,“中国白酒英文名改了”的话题迅速登上微博热搜榜。不少网友对此表示赞赏,认为“这事挺好,要为海关点个赞”。还有网友表示,中国白酒作为世界六大蒸馏酒之一,拥有独特的风味和文化,早就应该拥有一个规范的英文名称,走向世界舞台。
来源:环球时报-环球网